sâmbătă, 31 octombrie 2009

Le questionnaire http://fr.wikipedia.org/wiki/Questionnaire_de_Proust
Questions originales
Version de Proust
Réponses de Proust vers 1890
Your favourite virtue.
Le principal trait de mon caractère.
Le besoin d'être aimé et, pour préciser, le besoin d'être caressé et gâté bien plus que le besoin d'être admiré.
Your favourite qualities in a man.
La qualité que je préfère chez un homme.
Des charmes féminins.
Your favourite qualities in a woman.
La qualité que je préfère chez une femme.
Des vertus d'homme et la franchise dans la camaraderie.
Your chief characteristic.


What you appreciate the most in your friends
Ce que j'apprécie le plus chez mes amis.
D'être tendre pour moi, si leur personne est assez exquise pour donner un grand prix à leur tendresse.
Your main fault
Mon principal défaut.
Ne pas savoir, ne pas pouvoir « vouloir ».
Your favourite occupation.
Mon occupation préférée.
Aimer.
Your idea of happiness.
Mon rêve de bonheur.
J'ai peur qu'il ne soit pas assez élevé, je n'ose pas le dire, j'ai peur de le détruire en le disant.
Your idea of misery.
Quel serait mon plus grand malheur ?
Ne pas avoir connu ma mère ni ma grand-mère.
If not yourself, who would you be?
Ce que je voudrais être.
Moi, comme les gens que j'admire me voudraient.
Where would you like to live?
Le pays où je désirerais vivre.
Celui où certaines choses que je voudrais se réaliseraient comme par un enchantement et où les tendresses seraient toujours partagées.
Your favourite colour and flower.
La couleur que je préfère.
La beauté n'est pas dans les couleurs, mais dans leur harmonie.

La fleur que j'aime.
La sienne- et après, toutes.
Your favorite bird
L'oiseau que je préfère.
L'hirondelle.
Your favourite prose authors.
Mes auteurs favoris en prose.
Aujourd'hui Anatole France et Pierre Loti.
Your favourite poets.
Mes poètes préférés.
Baudelaire et Alfred de Vigny.
Your favourite heroes in fiction.
Mes héros dans la fiction.
Hamlet.
Your favourite heroines in fiction.
Mes héroïnes favorites dans la fiction.
Bérénice.
Your favourite painters and composers.
Mes compositeurs préférés.
Beethoven, Wagner, Schumann.

Mes peintres favoris.
Léonard de Vinci, Rembrandt.
Your favourite heroes in real life.
Mes héros dans la vie réelle.
M. Darlu, M. Boutroux.
Your favourite heroines in real life.


What characters in history do you most dislike.


Your heroines in World history
Mes héroïnes dans l'histoire.
Cléopâtre.
Your favourite food and drink.


Your favourite names.
Mes noms favoris.
Je n'en ai qu'un à la fois.
What I hate the most
Ce que je déteste par-dessus tout.
Ce qu'il y a de mal en moi.
World history characters I hate the most
Personnages historiques que je méprise le plus.
Je ne suis pas assez instruit.
The military event I admire the most
Le fait militaire que j'admire le plus.
Mon volontariat !
The reform I admire the most
La réforme que j'estime le plus.

The natural talent I'd like to be gifted with
Le don de la nature que je voudrais avoir.
La volonté, et des séductions.
How I wish to die
Comment j'aimerais mourir.
Meilleur - et aimé.
What is your present state of mind.
État présent de mon esprit.
L'ennui d'avoir pensé à moi pour répondre à toutes ces questions.
For what fault have you most toleration?
Fautes qui m'inspirent le plus d'indulgence.
Celles que je comprends.
Your favourite motto.
Ma devise.
J'aurais trop peur qu'elle ne me porte malheur.

http://en.wikipedia.org/wiki/Mon_c%C5%93ur_s'ouvre_%C3%A0_ta_voix
Original French
English translation
Mon cœur s'ouvre à ta voix,comme s'ouvrent les fleursAux baiser de l'aurore!Mais, ô mon bienaimé,pour mieux sécher mes pleurs,Que ta voix parle encore!Dis-moi qu'à Dalilatu reviens pour jamais,Redis à ma tendresseLes serments d'autrefois,ces serments que j'aimais!Ah! réponds à ma tendresse!Verse-moi, verse-moi l'ivresse!Ainsi qu'on voit des blésles épis ondulerSous la brise légère,Ainsi frémit mon coeur,prêt à se consoler,A ta voix qui m'est chère!La flèche est moins rapideà porter le trépas,Que ne l'est ton amanteà voler dans tes bras!Ah! réponds à ma tendresse!Verse-moi, verse-moi l'ivresse!
My heart opens to your voiceLike the flowers opento the kisses of the dawn!But, oh my beloved,to better dry my tears,Let your voice speak again!Tell me that you are returningto Delilah forever!Repeat to my tendernessthe promises of old times,those promises that I loved!Ah! respond to my tenderness!Fill me with ecstasy!Like one sees the bladesof wheat that bendin the light wind,So trembles my heart,Ready to be consoled,by your voice that is so dear to me!The arrow is less rapidin bringing death,than is your loverto fly into your arms!Ah! respond to my tenderness!Fill me with ecstasy!

Un comentariu:

  1. A la recherche du temps perdu - le texte intégral de Proust - en un seul volume !!!
    Quel beau cadeau à se faire à soi-même, et à se re-faire...
    On est puni de la peine de mort par l'art, une fois que Proust (Joyce, Ibsen, etc.) nous hantent.
    J'espère qu'on ne l'a pas encore abolie, et qu'on ne l'abolira jamais.

    RăspundețiȘtergere